当前位置:孔夫子拍卖网 > 大众拍卖区 > 文学 > 拍品详情

⬛️纪念金瓶梅成书400年,400个版本汇集,4000张绘图合成。⬛️⬛️金瓶梅大鉴 全彩珍藏本 书脊锁线 ⬛️⬛️ 紧紧围绕《金瓶梅》的版本演变史来呈现,以版本演变来印证这本书在400 年的流传、印刷、出版以及翻译的过程。 全书以图为主,文字为辅。本图鉴以现存的《金瓶梅》词话本(万历本)、   拍品编号:41853174 

当前价格: 无人出价 (流拍)

领 先 者: 无人出价

起 拍 价:299元最小加价幅度: 99

出价记录

剩余时间: 已经结束

开始时间:2019-11-17 19:01:13

结束时间:2019-11-20 19:06:13

浏览次数:22出价次数:0

线上收款方式:中介保护即时到账

拍品详情出价记录我要出价拍卖留言配送说明
微信参拍

出版社:北京大学

装订:软精装

品相:九五品

开本:大16开

页数:496页

字数:160千字

品相描述:【敬告买家】
【儒林外史】书局是孔网正式注册的大型书局,信誉优良。本局主要经营【孤本珍本特本】等具有较高艺术价值和收藏价值的各类书籍和古董艺术品。
【儒林外史】书局已在拍前对拍品作了详尽描述,但由于拍品的复杂性,请您在拍前做好自我鉴定和评估,有疑问请事先提出。一旦竞拍,即表明您已接受拍品的一切,包括价格、品相、年代等。违约可能导致您至少3倍佣金的损失。您的退货请求可能因个人责任而被拒绝。恶意投诉将被拉黑甚至限制交易。
【儒林外史】书局特此敬告,请您在竞拍成功并收到拍品后及时确认收货并给予好评。感谢您的惠顾,祝合作愉快!

详细描述:⬛️⬛️纪念金瓶梅成书400年,400个版本汇集,4000张绘图合成。⬛️⬛️金瓶梅大鉴 全彩珍藏本 书脊锁线 ⬛️⬛️

紧紧围绕《金瓶梅》的版本演变史来呈现,以版本演变来印证这本书在400 年的流传、印刷、出版以及翻译的过程。

全书以图为主,文字为辅。本图鉴以现存的《金瓶梅》词话本(万历本)、崇祯本(绣像本)和第一奇书本(张竹坡评本)为重点,呈现现存的《金瓶梅》两个版本系统、三大分支的古代线装书的书影。同时,也呈现出现当代海峡两岸及香港出版的各时期的几十种线装影印本的书影,尤其是当代出版的线装书,包括刘心武评点本等线装新版本图录。

呈现自1933年至今的海峡两岸及香港出版的各类《金瓶梅》的现代排印本,也就是《金瓶梅》的各种整理校对本,以及当代的评点本、会评会校本等百十种各类现当代印刷本,可以看到《金瓶梅》自民国以来的出版情况。

还呈现自19世纪开始的《金瓶梅》海内外各种语言文字的翻译本的版本图录。《金瓶梅》的各种译本,累计有满、蒙、英、法、德、意大利、俄、荷兰、匈牙利、瑞典、芬兰、波兰、丹麦、西班牙、捷克、罗马尼亚、日、越南、朝鲜 / 韩文等近20种文字, 主要呈现的是《金瓶梅》在海外的传播。

《金瓶梅》受到国外学者的高度重视。它在海外颇有名声,不是由于色情,而是因为它是“ 中国第一部伟大的现实主义小说”。而且自20世纪以来,随着各国学者对《金瓶梅》的社会价值、艺术价值的不断了解,许多汉学家对小说版本、作者、故事本源、语言等的研究也不断深入,成果斐然。

一个多世纪以来,《金瓶梅》在国外一直是翻译、改编、研究的经久不衰的热门作品。现代著名学者郑振铎指出:“在西方翻译家和学者那里,《金瓶梅》的翻译、研究工作是做得最好的。”

日本是翻译《金瓶梅》时间最早、译本最多的国家,1831年至1847年就出版了由著名通俗作家曲亭马琴改编的《草双纸新编金瓶梅》。1853 年法国的苏利埃·德·莫朗翻译了节译本《金莲》;德国汉学家弗·库恩德的德文译本名叫《西门及其六妻妾奇情史》;英文译本的书名为《金色的莲花》,直接以小说中最有代表性的人物潘金莲来命名。本书呈现 19个语种,100多种各类语言的翻译版本图录,殊为不易。

另外,本书还涉及《金瓶梅》在流传过程中的各种绘画作品,包括木版画、国画、油画、漫画、连环画等,以及日本绘画、版画等衍生出版物的图录。

最新20条出价记录

显示所有出价记录
没有出价记录。

我要出价

敬告: 您的出价表明已认同本站的 , 根据本网所售商品的特殊性及古旧书行业的具体情况,网站不支持7天内无理由退货。

最新20条留言

显示所有留言
暂无留言记录。
您不是注册用户或您还没有登录,不能进行拍卖留言!     [登录]    [注册]

您最近浏览的拍品记录

正规彩票QQ群 高手彩票微信交流群 微信彩票计划群 彩票微信红包群 彩票计划QQ群 北京赛车微信红包群 彩票QQ群 高手彩票微信交流群 正规彩票微信讨论群 彩票计划微信群